به صورت مجازی و با حضور بیش از 700 نفر از دبیران عربی کشور؛
سومین همایش ملی دبیران عربی مدارس کشور با همکاری گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان برگزار شد
سومین همایش کشوری دبیران عربی مدارس کشور روز پنجشنبه 25 آبان ماه 1402 با عنوان «بررسی راهکارهای تقویت مهارت ترجمه و کاربرد مهارتهای زبانی عربی در تدریس کتابهای عربی درسی مدارس کشور» با همکاری دبیرخانه کشوری زبان عربی وزارت آموزش و پرورش در بستر همایشهای مجازی دانشگاه سمنان با حضور بیش از 2600 نفر از معلمان عربی سراسر کشور برگزار گردید.
به گزارش روابط عمومی دانشگاه سمنان سومین همایش کشوری دبیران عربی مدارس کشور با همکاری گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان، انجمن علمی زبان عربی استان سمنان و دبیرخانه کشوری زبان عربی وزارت آموزش و پرورش، به منظور بررسی راهکارهای تقویت مهارت ترجمه و کاربرد مهارتهای زبانی عربی در تدریس کتابهای عربی مدارس کشور با حضور بیش از 2600 نفر از دبیران عربی سراسر کشور پنج شنبه 25 آبانماه 1402 در بستر همایشهای مجازی دانشگاه سمنان برگزار گردید.
در ابتدای این همایش دکتر حسن علی شربتدار مسئول انجمن علمی زبان و ادبیات عربی استان سمنان ضمن خوشامدگویی به شرکت کنندگان به تاثیر مثبت چنین همایشهایی در پویایی، توسعه و بروز سازی اطلاعات و تقویت مهارتهای معلمان عربی کشور اشاره کرد که با حضور اساتید دانشگاههای کشور برای سومین سال متوالی با همکاری گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان به عنوان یکی از گروههای پیشرو در این زمینه برگزار میگردد.
در ادامه دکتر جواد اصغری عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران در سخنرانی خود با عنوان «کتب درسی مدارس و تقویت مهارت ترجمه: انتظارات و کاستیها» از تجارب چند ساله خود در تدریس ماده ترجمه در دانشگاه و چالشهای جدی کتابهای درسی عربی در دو مقطع متوسطه اول و دوم سخن گفت و راهکارهای عملیاتی خود را ارائه داد.
در ادامه دکتر علیاکبر نورسیده عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه سمنان در سخنرانی خود با عنوان «توظیف المهارات اللغوية العربية في تدریس الکتب المدرسیة العربية في إیران» با برشمردن اشکالات و نواقص متعدد موجود در کتابهای درسی بویژه در زمینه آموزش زبان عربی و تناقض موجود در سیاستهای کلان آموزشی با متن تالیفی کتابهای درسی تنها راه برون رفت از شرایط فعلی را در روزآمدی علمی معلمان و بروز رسانی محتوای آموزشی و استفاده از امکانات متعدد آموزشی در تدریس زبان عربی دانست.
خانم دکتر طیبه عباسی مسئول دبیرخانه کشوری زبان عربی نیز در سخرانی خود با عنوان «بررسی نقش فرهنگ در ترجمه» ضمن بررسی رابطه عمیق و گسترده فرهنگ با ترجمه بر ناکارآمدی کتابهای درسی فعلی و نواقص متعدد در حوزه تدوین مطالب در این زمینه اشاره کرد و خواستار بازنگری در محتوای آموزشی و پررنگ کردن نقش ترجمه با روزآمد کردن محتوای کتابهای درسی عربی شد.
در ادامه دکتر امیر مرتضی عضو شورای اجرایی انجمن علمی عربی استان سمنان در سخنرانی خود با عنوان «واکاوی معادلیابی ترکیبهای متداول در کتابهای درسی زبان عربی» ضمن بررسی وضع فعلی متون مورد استفاده در مدارس با بیان چالشهای آن راهکارهایی در زمینه مورد پژوهش خود ارائه داد.
سپس مصطفی رسولینژاد از دبیران عربی فعال در حوزه آموزش ترجمه و عضو شورای اجرایی انجمن علمی عربی در سخنرانی خود با عنوان «بررسی روشها و فنون نوین ترجمه» چندین روش پرکاربرد و عملیاتی در ترجمه عربی به فارسی ارائه کرد که بدلیل کاربردی بودن آن بسیار مورد توجه شرکت کنندگان قرار گرفت.
در پایان دکتر حسن علی شربتدار ضمن تقدیر از کلیه عزیزان شرکت کننده و همکاران دخیل در برگزاری این همایش بويژه همکارن دانشگاه سمنان که بستر لازم برای چنین نشستی را برای سومین سال متوالی فراهم نمودند، بر استمرار چنین همایشهای تخصصی در سالهای آتی به منظور تقویت مهارتهای زبانی معلمان عربی سراسر کشور تاکید کرد.
نظر دهید